Question Translate please

Discussion in 'Translator's Corner' started by Dizaster, Apr 4, 2022.

  1. Dizaster

    Dizaster Well-Known Member

    Joined:
    Sep 20, 2019
    Messages:
    519
    Likes Received:
    449
    Reading List:
    Link
    他想要他和她的孩子,在河清海晏,时和岁丰之际降生


    Source: https://m.xiaojiaren.com/read/4046/80.html

    Google translation: He wants his and her children to be born between He Qinghaiyan, Shi and Suifeng.
     
  2. Undying Winter

    Undying Winter ❅ Avid Enjoyer of Trash ❅

    Joined:
    Aug 28, 2021
    Messages:
    157
    Likes Received:
    2,247
    Reading List:
    Link
    "He wanted their child to be born when the river was clear (aka 'peaceful') and the years were prosperous."

    I'm not 100% sure though because I'm not fluent in chinese, but it probably does translates to something along those lines because it had "河清海晏 | hé qīng hǎi yàn" which, according to Baidu, is an idiom that means "the water of the Yellow River is clear, and the sea has no waves. A metaphor for peace in the world."

    And "时和岁丰 | shí hé suì fēng" which is an another idiom that means "the four seasons are harmonious and the five grains are harvested; it is used to praise the peaceful and prosperous age."​
     
    Last edited: Apr 4, 2022
  3. Dizaster

    Dizaster Well-Known Member

    Joined:
    Sep 20, 2019
    Messages:
    519
    Likes Received:
    449
    Reading List:
    Link
    Thank you. Totally fits