Similar to the 30% revenue sharing that Webnovel has offered for Fan Translation of Chinese novels https://forum.webnovel.com/d/43431-50-revenue-share-to-fan-translators-for-translate-dropped-novels 30% of revenue: Korean translator 30% of revenue: Korean author 10% of revenue: wire transfer cost / administrative expense 30% of revenue: Webnovel platform The fan translator has a direct stake on the novel. The fan translator is doing this more for love than for money (if the novel does not have many paying readers) The fan translator is helping the Korean author earn foreign language royalties. The fan translator is helping readers with more novels to read. It's a win-win for everyone. Author, translator, reader and WN. https://www.strawpoll.me/42889432 1. Fan Translator choose a popular Munpia novel to translate. Took a translation test with Webnovel. 2. Webnovel will license this novel for English translation (author gets 30% of revenue) 3. Fan Translator can start translate once licensing is done. (fan translator gets 30% of revenue) The advantage of revenue sharing model is that everyone has a stake on it. Every stakeholders will earn money. The more paying readers = more revenue for everyone. The hard part is finding fan translators who are willing to translate and do it at only 30% revenue sharing. Thoughts? Will it work?