What is a good MTL program?

Discussion in 'Translator's Corner' started by Emmyy, Mar 5, 2018.

  1. xiazixin

    xiazixin Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2017
    Messages:
    1,403
    Likes Received:
    666
    Reading List:
    Link
    stop reviving post, for words you don't know just use the search engine or search the wiki. example:壕无人性,兰兰露. Wikipe-tan is all mighty
    [​IMG]
    upload_2019-9-8_16-31-1.png
    baidu? at least it got the first part correct, 海纳百川,有容乃大。= Welcome to Wikipedia, the free encyclopedia that anyone can edit.
    another test, this time its kancolle memes
    upload_2019-9-8_16-44-39.png
    [​IMG]
    the meaning is with out 700k you can't do shit's
    theory https://www.bilibili.com/read/cv443281/
    so basically baidu succ even wikipe-tan can do better than that.
    just look at the things baidu do https://zh.wikipedia.org/wiki/对百度的争议, do you think that baidu is a safe page to visit and they really care about their MTL? no, they only care about profits.
    So why do we translate LN and WN on my free time on Tieba and writing articles in Zhihu? because there is no alternative solution, just like NovelUpdates, It really suck. Everyone especially the investors only care about the hard cold money.
    MTL could fully replace Human translator if they really wanted to, but they only want the lowest cost and the maximum profits.

    It's hard to build a platform fully community based without a company and investors like Wordpress and Wikipedia.

    So back to topic, Baidu succ, Google is as worst as Baidu but a bit better.
    upload_2019-9-8_17-12-9.png
    guess the AI are still really pure, but meaning changed over time as how people use the word for. I guess those Data Scientist really filter out the impurity. MTL would have taken over the world if every Chinese writer write the novels with such a pure forms and I would not have such a painful experience in reading all those Chinese "novels".
    No one use this meaning unless they are doing Chinese Sturdy in university, current day "海纳百川,有容乃大。" means "Welcome to Wikipedia, the free encyclopedia that anyone can edit."
    I must say a bit better than baidu? baidu translate got the first part of sentence correct. while google got the older, non used meaning of the words.

    [non-paid ads] if you are using a Huawei phone like me, congrats. you are able use an smarter version of Microsoft translator. A bit of a old news but what can go wrong. just in case you don;t know. https://www.microsoft.com/en-us/translator/blog/2017/10/19/microsoft-huawei-nmt-ondevice/ you don't even need to install it, it come build in in every Huawei phone.

    Praise Huawei!

     

    Attached Files:

    Last edited: Sep 9, 2019