Discussion [WTD] Disturbing trend to break chapters into parts

Discussion in 'Novel General' started by Spiritsong, Jul 23, 2016.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Spiritsong

    Spiritsong Well-Known Member

    Joined:
    Nov 24, 2015
    Messages:
    1,044
    Likes Received:
    600
    Reading List:
    Link
    Hi.

    Is it just me, or there is already a growing disturbing trend to split a chapter into part 1, part 2, part 3, etc?

    What I'm more concerned is that, to me it looks to be more of a monetizing - driven move than a translation - quality move.


    Any thoughts?
     
  2. pepeoo

    pepeoo high lord of the seven seas

    Joined:
    Dec 19, 2015
    Messages:
    340
    Likes Received:
    377
    Reading List:
    Link
    wat is WTD....
     
    Rumby, hammer, Kamal and 2 others like this.
  3. DorbenRS

    DorbenRS Well-Known Member

    Joined:
    Jun 8, 2016
    Messages:
    88
    Likes Received:
    40
    Reading List:
    Link
    I don't know if it's the fault of the translator though.

    Mostly because I just get straight into the chapter. My bad.
     
  4. readingdigest

    readingdigest Well-Known Member

    Joined:
    Feb 3, 2016
    Messages:
    91
    Likes Received:
    66
    Reading List:
    Link
    Most series that break up their chapters still averages the same word count 2-3k as those that do not. It's just a different way to organize for the author and rarely impacts the length of each release.
     
    Relai, pocketbear, SnowTime and 4 others like this.
  5. die4jingshi

    die4jingshi Well-Known Member

    Joined:
    May 10, 2016
    Messages:
    312
    Likes Received:
    250
    Reading List:
    Link
    Not really. There are truly some chapters that are either really long or every difficult to translate. By chopping em into parts, the work becomes easier for both the translator and editor to digest.
     
    Relai, pocketbear, Samsara and 2 others like this.
  6. Aternus

    Aternus Well-Known Member

    Joined:
    Apr 28, 2016
    Messages:
    1,734
    Likes Received:
    1,347
    Reading List:
    Link
    Only time I see is when chapter exceed 2-3k words or the chapter is significantly longer than the one that came before. Nothing wrong with that.
     
    Relai, Samsara, mrt90 and 1 other person like this.
  7. Danis

    Danis {(Harem Sect Leader)}{Trickster}&{Lurker}

    Joined:
    Jan 2, 2016
    Messages:
    4,127
    Likes Received:
    2,864
    Reading List:
    Link
    is ok for me if they not make it 2 chapter because the cliff.................................
     
  8. uselessno4

    uselessno4 Not so useless human

    Joined:
    Oct 30, 2015
    Messages:
    198
    Likes Received:
    62
    Reading List:
    Link
    What is wtd?
    Sometime when the chapter is too long, I really want to split it apart, simply because it would make the workload seems lighter
     
    devilmaycry1 likes this.
  9. koijido

    koijido Well-Known Member

    Joined:
    Dec 2, 2015
    Messages:
    457
    Likes Received:
    193
    Reading List:
    Link
    wtd = what the donkey
     
  10. DeadlyBell

    DeadlyBell Sleepy

    Joined:
    Dec 5, 2015
    Messages:
    635
    Likes Received:
    380
    Reading List:
    Link
    way I see it, a good 90% of us are leechers for some series or another (or all for some) so we really have no say in it as long as its all out when they say, or close to it.
     
    Rumby, kainee and Ars like this.
  11. devilmaycry1

    devilmaycry1 Well-Known Member

    Joined:
    Dec 6, 2015
    Messages:
    395
    Likes Received:
    242
    Reading List:
    Link
    Its always been when the chapters are longer than 2-3k
     
  12. ContagioCuriositas

    ContagioCuriositas Well-Known Member

    Joined:
    Jul 19, 2016
    Messages:
    85
    Likes Received:
    74
    Reading List:
    Link
    Wtd should be want to discuss? Thats my take on it at least.
    But well imo its fine and a good trend to create parts of a chapter if the wordcount is just too long (which i have seen) and bad if it doesnt have a good reason ( which is new to me, dont know where @babiyee has that from)
     
    Risus likes this.
  13. cindykate

    cindykate Well-Known fuck3r

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    194
    Likes Received:
    112
    Reading List:
    Link
  14. Cfourify

    Cfourify Undercover FBI agent

    Joined:
    Mar 28, 2016
    Messages:
    385
    Likes Received:
    532
    Reading List:
    Link
    As long as they are not translating 1 chapter/week with a novel that has 1k+ chapters its somewhat acceptable
     
  15. Spiritsong

    Spiritsong Well-Known Member

    Joined:
    Nov 24, 2015
    Messages:
    1,044
    Likes Received:
    600
    Reading List:
    Link
    WTD = want to discuss.

    I see. I'm not familiar with the average of 2000-3000 word counts, although I remember sites like Qidian which host the novels in Chinese do apply some sort of counter of such.

    Well, today I guess I learnt something new about the translation scene.
     
  16. honglath

    honglath I miss my PC

    Joined:
    Dec 16, 2015
    Messages:
    1,683
    Likes Received:
    1,074
    Reading List:
    Link
    wtd = want to discuss... not that it's needed in the Discussion forum, but still, it's not that hard to figure out! anw...

    Depends from translator to translator.

    For some, the fact that chapters have varying length means that the amount of work they do varies as well. They go by the idea 'i spend 5 hours to translate a chapter of such length, but this next chapter is longer and it will take me 7 hours to translate. It's more work than i signed up for/can afford to spend time on, so i have to split it in two parts or be late with the release date."

    For others, they take on works that have ten rows per chapter and if the next chapter has eleven rows, they'll shamelessly go "this chapter has one row extra and that's too much work for free, so give me money."

    It changes based on the translator and personality/ability, the work itself and its length or the author's choice of vocabulary. Some works use antiquated poems or expressions, which are hard to recognize and work with if the translator doesn't have an intimate knowledge of the language.

    I believe that a few of the translators are actually asking to get payed for what is essentially them learning the language. Well, donations...

    As an example, Pumpkin that did the last part of ST mostly started the translation because he was going to get laid off from his job at the time and needed another source of income. I don't know what it's like now, but yeah, he was in it for the money and the readers were ok with it.

    It can work if you're honest and reasonable about it, but once you start getting shifty, only idiots and the desperate stick around to throw their wallets at you..
     
  17. Asf

    Asf 《《The aria of souls》》

    Joined:
    Dec 31, 2015
    Messages:
    7,413
    Likes Received:
    5,868
    Reading List:
    Link
    Monetizing? Sure.. if you actually pay for the chapters...
    Its just a question of wether you want to pay 80$ per 6k chapter or 40$ per 3k part 1 chapter..
     
  18. Lazybum0

    Lazybum0 Cheers darlin'

    Joined:
    Apr 30, 2016
    Messages:
    1,936
    Likes Received:
    1,181
    Reading List:
    Link
    WTD
    When you are trying to type WTF (what the fuck) and instead make a typo and type WTD, thus making (what the duck)
    "WTD that is so whack!"

    "I don't know WTD happened."
     
    Helel likes this.
  19. MatazaRyu

    MatazaRyu The One... The Only... The Procrastinator

    Joined:
    Jan 22, 2016
    Messages:
    175
    Likes Received:
    132
    Reading List:
    Link
    Do you have something against it only when a translator does it or also when the author has done it?
    I have nothing against it when author does it and translator follows that logic. They might need to stick to a fast paced release schedule, but it wouldn't make sense to release them as different chapters as their content is in the parameters of a chapter not an arc.
    On the other hand, when translator starts to turn a chapter into parts when translating, I'd rather they just take their time with translating and release them in one piece, or do like Doulou Dalo's translator did - officially release only full chapters but let die hard readers get access to parts in google drive folder. That is my personal opinion of course.
     
  20. Cien

    Cien 『Omnivore Reader』Inactive

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    1,088
    Likes Received:
    885
    Reading List:
    Link
    To those website, I just usually read the pdfs
     
Thread Status:
Not open for further replies.