Discussion Zhanxian Translations

Discussion in 'Novel General' started by Tobi, Nov 9, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Tobi

    Tobi Well-Known Member

    Joined:
    Oct 8, 2017
    Messages:
    93
    Likes Received:
    165
    Reading List:
    Link
    What's up with the updates? There are two different teams that are translating it. While I do appreciate the translations, at least work together for the novel, make the release super fast. Or maybe I'm stretching it here.
     
  2. Megatron

    Megatron Decepticon

    Joined:
    Dec 6, 2016
    Messages:
    389
    Likes Received:
    390
    Reading List:
    Link
    They might be competing for that Qidian contract :blobpopcorn:
     
    Wujigege likes this.
  3. Weirwood

    Weirwood Well-Known Member

    Joined:
    May 28, 2016
    Messages:
    13
    Likes Received:
    40
    Reading List:
    Link
    One group machine translates everything and has terrible quality. The other is rough but much better than a machine translation.
     
    Beltran and Wujigege like this.
  4. Wujigege

    Wujigege *Christian*SIMP*Comedian

    Joined:
    Oct 6, 2016
    Messages:
    16,265
    Likes Received:
    15,756
    Reading List:
    Link
    The same thing happens to me with Common Sense of A Duke's Daughter.
    The thing is that some readers' English is so bad that they can't tell the difference.
    Some admit to having to using Google Translate to translate to Spanish for instance to be able to read properly
     
  5. Maraderchik

    Maraderchik Well-Known Member

    Joined:
    May 24, 2016
    Messages:
    444
    Likes Received:
    235
    Reading List:
    Link
    It's a bless if you have this level of english, because you can read on lnmtl any novels relatively easy and still have pleasure.
     
  6. Mount Tai Unleashed

    Mount Tai Unleashed This one has tai but can't see mount eyes

    Joined:
    Oct 4, 2018
    Messages:
    994
    Likes Received:
    1,301
    Reading List:
    Link
    Both translators are wasting their time, it would be way better if they both worked together then we'd be getting double the updates with half the effort.. instead of both of them translating the same chapters, people are obviously gonna ditch the one translating the slowest even if they've got better quality.

    From what i've seen the fastest translation isn't anywhere near the levels of machine translation on lnmt which is great.
     
  7. Wujigege

    Wujigege *Christian*SIMP*Comedian

    Joined:
    Oct 6, 2016
    Messages:
    16,265
    Likes Received:
    15,756
    Reading List:
    Link
    You cannot mix Apple and oranges and say you are serving Oranges only
    Your suggestion doesn't work in practice
    You would most likely be the first to complain when character names changes or even style of translation changes
     
Thread Status:
Not open for further replies.