Question How would you translate X少 or X爷?

Discussion in 'Translator's Corner' started by SummerX, Apr 24, 2017.

  1. SummerX

    SummerX Well-known fujoshi

    Joined:
    Nov 29, 2016
    Messages:
    352
    Likes Received:
    354
    Reading List:
    Link
    How would you translate X少 or X爷 or X哥?Like the surname of someone is 李 Li, and people call him 李少,李爷 in order to show respect
     
  2. yakuzapandaz

    yakuzapandaz Well-Known Member

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    446
    Likes Received:
    365
    Reading List:
    Link
    Little li? Brother li? Maybe
     
  3. 0000000

    0000000 I B SMILING!

    Joined:
    Sep 24, 2016
    Messages:
    5,571
    Likes Received:
    5,494
    Reading List:
    Link
    Master Lee, Young Master Lee, Lee Bro
     
  4. frenzy85

    frenzy85 Not Well-Known Yet

    Joined:
    Feb 16, 2016
    Messages:
    793
    Likes Received:
    1,002
    Reading List:
    Link
  5. SummerX

    SummerX Well-known fujoshi

    Joined:
    Nov 29, 2016
    Messages:
    352
    Likes Received:
    354
    Reading List:
    Link
    Would this work in a modern setting? The situation is not so serious. Like a nightclub owner calling a frequent customer, or school gangsters calling a leader of a group etc...
     
  6. SummerX

    SummerX Well-known fujoshi

    Joined:
    Nov 29, 2016
    Messages:
    352
    Likes Received:
    354
    Reading List:
    Link
    I am native in Chinese, so I am mainly confused at the English corresponding pre/suffixes. Lord or Master would be good in a ancient or historical setting, but what if it's modern times? Would Lord or Master be too serious and weird in modern days? The situation would be more like a nightclub owner calling a frequent customer, or school gangsters calling a leader of a group etc...
     
  7. 0000000

    0000000 I B SMILING!

    Joined:
    Sep 24, 2016
    Messages:
    5,571
    Likes Received:
    5,494
    Reading List:
    Link
    ... as a pub owner, i think i would go as how restaurants would address their frequents, as Mister Lee i guess?
     
  8. SummerX

    SummerX Well-known fujoshi

    Joined:
    Nov 29, 2016
    Messages:
    352
    Likes Received:
    354
    Reading List:
    Link
    What if your customer is the local mafia leader and you reaaaaaally want to show your respect?
     
  9. frenzy85

    frenzy85 Not Well-Known Yet

    Joined:
    Feb 16, 2016
    Messages:
    793
    Likes Received:
    1,002
    Reading List:
    Link
    Ahh... ok

    Probably something like "sir" or "ma'am" would be common to use in English.
    But many of the suffixes are pretty contextual, so it depends, maybe?
    The case where we use Title + Name in English is a bit more rare than in Chinese, where most titles/honorifics can be used as a suffix.

    So if you're going for actual common wording outside of formal situations, it's limited to Mr, Ms and Mrs.
    It's not as varied and specific. No matter how polite you want to be, it's pretty standard.

    Sir, madam, ladies, gentlemen. These are some that I remember used in some fancier restaurants, if you're looking for some variation.

    Even the X哥 thing doesn't have a direct translation to English, I think.
    If you say 'bro', 'brother', etc. you typically wouldn't follow it up with a name.
    I don't even remember the last time I've heard someone say "second brother/sister". When I introduce my sisters to someone, I just say they're my sisters. In Chinese, though, I'd say eldest and youngest sisters, respectively. So, again, much more general.
    And on that note, most people just use each other's names. I call my brother and sisters by their names, and although I don't do it personally, I know some people who refer to their parents by their names.

    So you have choices. How "English" do you want it to be? How much Chineseness do you want to leave behind in your translations?

    P.S.
    Just as an example, the US President is commonly referred to as "Mr. President" or "President <name>". Their spouse is commonly referred to as "Mrs. <name>". Nothing really fancy.
     
    IlkatSumil likes this.
  10. SummerX

    SummerX Well-known fujoshi

    Joined:
    Nov 29, 2016
    Messages:
    352
    Likes Received:
    354
    Reading List:
    Link
    Yeah, I understand it would be hard to find exact translations for things like this....I was using Sir or Mr, but wonder if there are better options. Do you happen to know how other translators handle this?
     
  11. 0000000

    0000000 I B SMILING!

    Joined:
    Sep 24, 2016
    Messages:
    5,571
    Likes Received:
    5,494
    Reading List:
    Link
    Boss?
     
    aoiisora likes this.
  12. frenzy85

    frenzy85 Not Well-Known Yet

    Joined:
    Feb 16, 2016
    Messages:
    793
    Likes Received:
    1,002
    Reading List:
    Link
    Let's see...

    IRAS has a modern setting. However, since it's mostly within industry, they use job-titles as honorifics.
    King's Avatar has more meme-ish honorifics... "God"

    They're bad examples, but they do show one thing, that it'll always be pretty awkward sounding since there's no direct equivalent words in the English language. So don't mind it too much.

    For real examples, I think it's best to look at My Wife is a Beautiful CEO.
    I never read the raws, so I'm not sure what honorifics were used there.
    I also wasn't really analyzing the translation, so I can't remember it all too well... but I'm pretty sure there's an abundance of Mr/Mrs/Ms. Aside from that, I remember bro/sis, job-titles and sometimes 'boss' being used. So all in all, still much less variation than in non-modern settings.

    You may also want to have a look at Very Pure and Ambiguous: The Prequel and My Beautiful Teacher; but I dropped those early on, so I can't say much about them.
     
  13. SummerX

    SummerX Well-known fujoshi

    Joined:
    Nov 29, 2016
    Messages:
    352
    Likes Received:
    354
    Reading List:
    Link
    Thank you, I will have a look at those
     
  14. SummerX

    SummerX Well-known fujoshi

    Joined:
    Nov 29, 2016
    Messages:
    352
    Likes Received:
    354
    Reading List:
    Link
    Thanks, boss 0000000
     
    aoiisora likes this.