The brain has the ability to automatically fill in blanks of things you worked on due to knowing what it is supposed to say. Creating a bit of distance helps with finding them.
It's definitely better than editing only once in a quick scan and then thinking you're done. But over the next hour your mind keeps reading over the chapter telling you things you could have done better. It's torture. Commit to it fully or not at all is my advice.
Depending on the situation, I feel it’s wrong to flat out give it to someone strait away. There are some cases where you realize what you wrote doesn’t make sense anymore. that’s something that the actually translator needs to address
Comments on Profile Post by Gandire Alea