Question How to translate “扮猪吃老虎”?

Discussion in 'Translator's Corner' started by MaeLee, Mar 1, 2021.

  1. MaeLee

    MaeLee Well-Known Member

    Joined:
    Apr 11, 2018
    Messages:
    37
    Likes Received:
    37
    Reading List:
    Link
    In Chinese web novels, 扮猪吃老虎 is often the setting for the protagonist, especially in xuanhuan novels. How would you guys translate it? is there a one-word for a person who is really strong but pretends to be weak to deceive others?
     
  2. Little Potato

    Little Potato Sexiest Potato Alive [SpaceBar's Master]

    Joined:
    Sep 10, 2017
    Messages:
    748
    Likes Received:
    3,770
    Reading List:
    Link
    The only idiom I can think that would fit in English is a wolf in sheep's clothing
     
    MaeLee and Hamski like this.
  3. Alchyr

    Alchyr Master of Procrastination

    Joined:
    Mar 23, 2016
    Messages:
    644
    Likes Received:
    1,071
    Reading List:
    Link
    MaeLee likes this.
  4. MaeLee

    MaeLee Well-Known Member

    Joined:
    Apr 11, 2018
    Messages:
    37
    Likes Received:
    37
    Reading List:
    Link
    Thanks very much!!
     
  5. Eishun

    Eishun Well-Known Member

    Joined:
    Apr 22, 2017
    Messages:
    1,311
    Likes Received:
    694
    Reading List:
    Link
    How about "He's humble-bragging in order to lure us into a false sense of security!"
     
    MaeLee likes this.
  6. MaeLee

    MaeLee Well-Known Member

    Joined:
    Apr 11, 2018
    Messages:
    37
    Likes Received:
    37
    Reading List:
    Link
    That's a very good idea. Thanks