Question SHOUTING...!!

Discussion in 'Translator's Corner' started by scallop, Jul 11, 2018.

  1. scallop

    scallop Member

    Joined:
    Jun 11, 2018
    Messages:
    24
    Likes Received:
    9
    Reading List:
    Link
    So the thing that kind of bugs me in my reading material is when CHARACTERS START SPEAKING LOUDLY OR SHOUTING IT'S LIKE THIS!!!1 The whole affair is so monotone and saturated with exclamation that I sometimes find that it pulls me out of the story. But then again, I use them in my translations (JP btw) too and though rare, in a corner of my head, I feel it a necessity. So the question comes whether it's appropriate to do this. And what other methods or solutions there may be, I'd be grateful if anyone could share. Also, in general, how do you feel about all-caps, to emphasize things?
     
  2. oliver

    oliver Well-Known Member

    Joined:
    May 14, 2016
    Messages:
    834
    Likes Received:
    976
    Reading List:
    Link
    I don't feel like i often see translations, or just lit in general having something in all caps. I'd say, for the normal yelling by being surprised or stuff like that, it should just be showed with a !, and only putting something in all caps to really show how much impact that line had, yknow what i mean?

    Like you're a police officer wanting to stop someone, and you yell ''Stop!'', vs your wife just died ''NOOOO, WHAT HAVE YOU DONE?!'' that kinda feeling
     
    Bad Storm, scallop and Meloman like this.
  3. Mabbo

    Mabbo Member

    Joined:
    Dec 15, 2016
    Messages:
    26
    Likes Received:
    13
    Reading List:
    Link
    I DON'T KNOW.

    I FEEL GREAT USING IT.
     
  4. Meloman

    Meloman Well-Known Member

    Joined:
    Feb 19, 2018
    Messages:
    284
    Likes Received:
    166
    Reading List:
    Link
    I think if it’s like one word to EMPHASIZE- then it’s ok. You could also Bold it instead. Also stands out from the page. Some people are colorblind or (like me) gets dizzy from too many different colors used in a text- so please don’t do that.
     
    Bad Storm, scallop and oliver like this.
  5. LeakLeaf

    LeakLeaf Well-Known Member

    Joined:
    May 23, 2017
    Messages:
    296
    Likes Received:
    108
    Reading List:
    Link
    WHAT YOU GOT A PROBLEM WITH THAT!!
     
  6. sawsand sushi

    sawsand sushi New Member

    Joined:
    Jun 22, 2018
    Messages:
    6
    Likes Received:
    1
    Reading List:
    Link
    HELL YEAH I GOT A PROBLEM WITH THAT!!!
     
  7. craz

    craz LazyLurker

    Joined:
    Jun 7, 2016
    Messages:
    439
    Likes Received:
    209
    Reading List:
    Link
    Felt like someone’s screaming in my mind.
     
  8. craz

    craz LazyLurker

    Joined:
    Jun 7, 2016
    Messages:
    439
    Likes Received:
    209
    Reading List:
    Link
    *feeling dizzy*
     
  9. LeakLeaf

    LeakLeaf Well-Known Member

    Joined:
    May 23, 2017
    Messages:
    296
    Likes Received:
    108
    Reading List:
    Link
    LETS TAKE THIS OUTSIDE HUH!!
     
    Meloman likes this.
  10. scallop

    scallop Member

    Joined:
    Jun 11, 2018
    Messages:
    24
    Likes Received:
    9
    Reading List:
    Link
    I see. But I'm curious about these multicolor translations you speak of. Care to link an example?
     
  11. Meloman

    Meloman Well-Known Member

    Joined:
    Feb 19, 2018
    Messages:
    284
    Likes Received:
    166
    Reading List:
    Link
    It was some rebirth Chinese female MC story where for every word like benwang or nubi or even some names the translator used a different color. Sorry don’t remember the name. But you know one of those “I was engaged to a crown prince, he loved my younger cousin/sister, they somehow killed the MC, and lived happily ever after while the MC swore revenge if only god could give her a second chance” type story. Sorry can’t remember much more, perhaps someone else out here has seen it...??