Translating a Web Novel

Discussion in 'General Chat' started by DemonKing, May 14, 2016.

  1. DemonKing

    DemonKing Member

    Joined:
    Jan 22, 2016
    Messages:
    16
    Likes Received:
    1
    Reading List:
    Link
    Do i need to know how to read chinese or japanese characters to translate a webnovel or should i just MT then edit it later?

    I'd appreciate if you make it clearer to me :D
     
  2. conspible

    conspible Well-Known Member

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    78
    Likes Received:
    50
    Reading List:
    Link
    I personally think you'd be better off knowing a bit of the language you're translating the novel from, and also the grammar structure. I mean if MT + edit was that simple to translate a novel I'm sure we would have more high quality novels translated.
     
  3. Nyamsus

    Nyamsus Life is full of shit and we live in it

    Joined:
    Feb 10, 2016
    Messages:
    7,567
    Likes Received:
    9,252
    Reading List:
    Link
    Learn...it
     
    Rreelentless likes this.
  4. ElTorroLoco

    ElTorroLoco [Christmas spiritbun][Left Hand of Sordahon]

    Joined:
    Apr 11, 2016
    Messages:
    1,008
    Likes Received:
    702
    Reading List:
    Link
    Well it doesnt really matter.
    But if you start and dont know Japanese or Chinese then MT with editing. And if you do know its apreciated when its translated without MT. And its nice if you say its a MT 2.
     
  5. Dusk

    Dusk Monochrome

    Joined:
    Feb 4, 2016
    Messages:
    1,874
    Likes Received:
    1,502
    Reading List:
    Link
    I think it's gonna be reaallly hard to start MTing without having a basic knowledge of the language.

    All those famous great MT translators on the web ( rainbow turtle, yoraikun, etc, etc. ) has a basic understanding of the language actually.
     
    asriu and MrNebulist like this.
  6. Shance

    Shance 『Trying to evade the wall in the front』『Failing』

    Joined:
    Dec 2, 2015
    Messages:
    2,757
    Likes Received:
    2,048
    Reading List:
    Link
    You need basic knowledge, after all MT is no god, there are a bunch of inaccurate WORDS, not only the structure, but the words themselves sometimes translate wrong.
     
    Last edited: May 14, 2016
  7. lenyek_penyek

    lenyek_penyek Badass Member

    Joined:
    Oct 21, 2015
    Messages:
    736
    Likes Received:
    619
    Reading List:
    Link
    I'm fairly sure Yoraikun is not MTL. I remember he made a post explaining his own translating method simplifying Kanji to something else Hiragan something. Not that he cannot understand Japanese to translate it, but the process makes it easier and faster for him to translate.
     
    AHKoT likes this.
  8. AHKoT

    AHKoT [FA sect] [2nibyou] [ReverseEpi] [Htrap]

    Joined:
    Jan 5, 2016
    Messages:
    1,562
    Likes Received:
    1,076
    Reading List:
    Link
    Yoraikun MT ? I thought it was his actual translation?
     
  9. AHKoT

    AHKoT [FA sect] [2nibyou] [ReverseEpi] [Htrap]

    Joined:
    Jan 5, 2016
    Messages:
    1,562
    Likes Received:
    1,076
    Reading List:
    Link
    Yeah it is too good to be a MTL
     
    lenyek_penyek likes this.
  10. heavenlytribulation

    heavenlytribulation [One Feared by All]

    Joined:
    Apr 29, 2016
    Messages:
    700
    Likes Received:
    376
    Reading List:
    Link
    Learn it ..... Oh yeah what Novel are you translating
     
  11. Cancel

    Cancel Procrastinator

    Joined:
    Dec 3, 2015
    Messages:
    171
    Likes Received:
    191
    Reading List:
    Link
    You should know the language to translate it, or at least know the fundamental of it if you decide to use MTL. Just please, please, don't MTL even though you don't know the language. It will turn into an unreadable mess.
     
  12. Anoncommander1

    Anoncommander1 The Commander

    Joined:
    Oct 22, 2015
    Messages:
    1,063
    Likes Received:
    610
    Reading List:
    Link
    it is much better if you learn the language, but it is also good learning while doing MTL.
     
  13. Jin Mori

    Jin Mori Absentee MC

    Joined:
    Apr 6, 2016
    Messages:
    185
    Likes Received:
    206
    Reading List:
    Link
    From my experience, If you want to MT, then you definitely have to have at least a basic knowledge of grammar and vocabulary.
     
  14. Dusk

    Dusk Monochrome

    Joined:
    Feb 4, 2016
    Messages:
    1,874
    Likes Received:
    1,502
    Reading List:
    Link
    Ahh..i see, I'm sorry.
     
  15. aridharma

    aridharma Hikikomori NEET

    Joined:
    Oct 22, 2015
    Messages:
    581
    Likes Received:
    298
    Reading List:
    Link
    i only read using Translation Assistant + translation aggregator. it ok if you want MTL without learning basic. i ignore Japanese letter and read the romaji on Jparser. you'll be fine with short sentences after few chapter. but you'll keep struggling with long sentences.
    if you still want to MTL without learning basic....
    1. start from 1st chapter
    2. read few chapter so you can grasp naming sense and a little of that novel writing style.
    3. patience
     
  16. DemonKing

    DemonKing Member

    Joined:
    Jan 22, 2016
    Messages:
    16
    Likes Received:
    1
    Reading List:
    Link
    I can understand basic Japanese and ill do a bit of MTL after and try to edit it.

    Thanks for giving your advices! :D